Trang tiếng Anh

Đạo Phật Ngày Nay 

Trang tiếng Việt   

   

...... ... ..  . ..  .  .
NỖI LÒNG DU TỬ

Vào một ngày nào đó, khi chợt nhìn những sợi khói lam chiều nhà ai quyện toả trên vùng sơn cước; dáng lom khom nhặt củi sau vườn hay điệu hò lời ru ấm lại lòng người viễn xứ. Thử hỏi người con xa nơi chôn nhau cắt rốn, kẻ du tử dọc ngang nào không da diết nhớ thương, dõi mắt trong về cố hương mà nghẹn nghào nức nở. Có người cắn môi rưng rưng cố nuốt vào lòng; có người từ trong cung bậc tận cõi lòng rung lên thành thơ, thành nhạc nhờ cánh cò đưa về cố hương xa vời vợi, lòng thầm dặn lòng sẽ trở lại nơi yên bình ấy một ngày không xa lắm. Không biết Mạnh Giao có phải là người du tử năm xưa hay chỉ là người chứng kiến cảnh tượng khó quên này:

Ánh nắng tà hắt hiu xuyên qua kẻ lá như còn núm níu, luyến tiếc không muốn rời chốn non xanh rừng thẳm bạt ngàn. Nhưng rồi nó cũng từ từ lui gót khi màn đêm buông xuống. Người du tử khoác tấm áo sờn vai bạc màu sương tuyết vào quán trọ nhỏ bên đường tìm chỗ qua đêm.

Du tử chợt bàng hoàng, dưới ánh đèn dầu hiu hắt, chủ quán trọ-bà mẹ già đang cặm cụi may áo chỉ tơ. Hình ảnh mẹ hiền năm xưa và người mẹ xa lạ đêm nay sao mà giống nhau quá đỗi. Du tử không nén được lòng mình, cất tiếng ngâm:

Dịch âm:

Từ mẫu thủ trung tuyến

Du tử thân thượng y

Lam hàn mật mật phùng

Ý khủng trì trì quy

Thuỳ ngôn thốn thảo tâm

Báo đáp Tam xuân quy

Mạnh Giao

Tạm dịch:

Chỉ tơ áo mẹ may

Che thân du tử tháng ngày mưa ngâu

Sắp đi chỉ nhặt đường khâu

Sợ con của mẹ sẽ lâu trở về

Ai cho lòng cỏ đường quê

Tình cha nghĩa mẹ trọn bề báu ân?

Khi vừa thốt cạn nổi niềm u uẩn, những giọt ngắn dài tưởng chừng như đã nguội lạnh đóng băng qua tháng ngày rong rủi, nay lại lăn dài trên gương mặt đượm nét phong trần. Bên kia, người mẹ già dừng mũi kim lắng nghe và cảm nhận được nỗi lòng người khách lạ. Bà đến bên đưa tay vỗ nhẹ lên đôi vai du tử run run, rồi ngâm khe khẽ:

Mẹ già phơi tóc trắng

Lưng còng tay run run

Mong người con xa vắng

Buồn héo gầy từ dung

Hôm đó, dưới ánh đèn leo lét, hai mái đầu đen-bạc quây quần đến khi gà rừng cất tiếng gáy sang canh.

Đây là lần đầu tiên trong đời bà đưa tiễn người khách trọ ra tận đầu ngỏ. Bà ân cần khoác lên người du tử chiếc áo đêm qua. Du tử nắm chặt tay bà với ánh mắt tràn đầy cảm phục biết ơn rồi cuối đầu từ biệt.

Gió ngựa phóng vút đi đưa người con lang bạc trở về nguồn cội. Bà đứng đó cho đến khi còn lại đám bụi nhạt nhoà dưới ánh bình minh, trong lòng cảm thấy thanh thản nhẹ nhàng khi nghĩ đến người mẹ nơi xa xôi kia đang dang rộng đôi tay ôm lấy người con mà bao năm rồi đợi trông đến khô dòng nước mắt. Bà thầm hy vọng có một ngày không xa nào đó, con của bà cũng như chàng du tử kia sẽ quay trở về trong vòng tay đầy sự thương yêu của mẹ.

                            http://www.buddhismtoday.com/viet/truyen/dutu.htm

 


Vào mạng: 1-8-2004

Trở về mục "Truyện Phật giáo"

Đầu trang